Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(von Bauwerk)

  • 1 Bauwerk

    n building; (Brücke etc.) structure; förm. edifice
    * * *
    das Bauwerk
    building; construction; structure
    * * *
    Bau|werk
    nt
    construction; (= Gebäude auch) edifice, building
    * * *
    das
    1) (something built: That construction won't last long.) construction
    2) (a building, or something that is built or constructed: The Eiffel Tower is one of the most famous structures in the world.) structure
    * * *
    Bau·werk
    nt building; (von Brücke usw.) construction
    * * *
    das building; (Brücke, Staudamm) structure
    * * *
    Bauwerk n building; (Brücke etc) structure; form edifice
    * * *
    das building; (Brücke, Staudamm) structure
    * * *
    -e n.
    building n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Bauwerk

  • 2 Bauwerk

    Bau·werk nt
    building; (von Brücke usw.) construction

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Bauwerk

  • 3 Reibepfahl

    vor einem Bauwerk in der Gewässersohle frei stehender Pfahl zum Schutz von Bauwerk und Schiff, besonders in Gewässern mit wechselnden Wasserständen.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Reibepfahl

  • 4 Bodenplatte

    f <tech.allg> ■ bottom plate
    f < agri> ■ track shoe
    f < bau> (von Bauwerk) ■ foundation slab; foundation mat; base plate
    f <bau.innen> (z.B. Holzbretter, Bohlen) ■ floor board
    f < logist> (Palette) ■ bottom board
    f < logist> (von Ständerregal) ■ base plate US ; footplate GB ; load bearing plate US ; bearing plate US
    f < masch> (z.B. einer Maschine) ■ baseplate
    f < phot> (Kamera) ■ bottom plate
    f < verf> (Umlaufrechen) ■ bootplate

    German-english technical dictionary > Bodenplatte

  • 5 Fundamentplatte

    f < bau> (von Bauwerk) ■ foundation slab; foundation mat; base plate
    f < ents> (Kläranlage) ■ sole plate; bearing plate
    f < masch> (von Maschinen) ■ base plate; bedplate

    German-english technical dictionary > Fundamentplatte

  • 6 Durchlass

    Bauwerk mit einer öffnung mit einem lichten Durchmesser von weniger als 2 m, rechtwinklig zwischen den Widerlagern oder Wandungen gemessen. Dient der Entwässerung.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Durchlass

  • 7 Schieberhaus

    Bauwerk zur Aufnahme von Armaturen und Verschlüssen, die dem Betrieb einer Stauanlage, einer Schiffsschleuse, eines Wasserkraftwerks o. a. Wasserbauwerks dienen.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Schieberhaus

  • 8 Sicherheitstor

    Bauwerk zum Abschließen von Kanalstrecken, um bei Schäden das Auslaufen der gesamten Kanalhaltung zu verhindern.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Sicherheitstor

  • 9 Bau

    m; -s, -ten
    1. nur Sg.; Vorgang: construction, building; von Musikinstrumenten: building; Klavier: manufacture; im oder in Bau under construction, being built; sich im oder in Bau befinden be under ( oder in the process of) construction; mit dem Bau beginnen start building, begin construction
    2. Gebäude: building; Bauten Film: set(s Pl.)
    3. nur Sg.; TECH. design, (auch Aufbau) structure
    4. nur Sg.; (Baugewerbe) building; er ist beim Bau he’s in building, he’s in the building ( oder construction) business; er ist vom Bau umg., fig. he knows the score
    5. nur Sg.; (Baustelle) (building- oder construction-)site; er arbeitet auf dem Bau he’s a building worker
    6. MIL. Sl. guardhouse; fünf Tage Bau five days detention ( oder confined to barracks)
    7. nur Sg.; (Körperbau) build
    m; -(e)s, -e; Jägerspr., von Dachs: sett; von Fuchs: earth, hole; von Kaninchen: burrow, hole; von Biber: lodge; zu Bau gehen go to earth
    * * *
    der Bau
    (Aufbau) structure;
    (Bautätigkeit) construction;
    (Gebäude) building;
    (Tierwohnung) den; lair; burrow; hole
    * * *
    [bau]
    m
    1) -(e)s, no pl (= das Bauen) building, construction

    im or in Báú — under construction

    sich im Báú befinden — to be under construction

    das im Báú befindliche Kraftwerk — the power station which is under construction

    der Báú des Hauses dauerte ein Jahr — it took a year to build the house

    mit dem Báú beginnen, an den Báú gehen — to begin building or construction

    den Báú beenden, mit dem Báú fertig sein — to finish building, to complete construction

    2) -(e)s, no pl (= Aufbau) structure; (von Satz, Maschine, Apparat auch) construction; (= Körperbau)

    von kräftigem/schwächlichem Báú sein — to be powerfully/slenderly built, to have a powerful/slender build or physique

    3) -s, no pl (= Baustelle) building site

    auf dem Báú arbeiten, beim Báú sein — to be a building worker, to work on a building site

    vom Báú sein (fig inf)to know the ropes (inf)

    4) -(e)s, -ten [-tn]
    (= Gebäude) building; (= Bauwerk) construction

    Báúten (Film)sets

    5) -(e)s, -e (= Erdhöhle) burrow, hole; (= Biberbau) lodge; (= Fuchsbau) den; (= Dachsbau) set(t)

    heute gehe ich nicht aus dem Báú (inf)I'm not sticking my nose out of doors today

    zu Báú gehen (Hunt)to go to earth

    6) -(e)s, -e (MIN) workings pl

    im Báú sein — to be down the pit or mine

    7) -(e)s, no pl (MIL sl) guardhouse

    4 Tage Báú — 4 days in the guardhouse

    8)

    -(e)s, -e(inf: = Gefängnis) in den Báú wandern — to end up in the slammer (inf)

    * * *
    der
    1) (a burrow or hole of an animal, especially of a fox.) earth
    2) (a hole dug for shelter: a rabbit burrow.) burrow
    3) ((a way of) constructing or putting together: The bridge is still under construction.) construction
    * * *
    Bau1
    <-[e]s, -ten>
    [bau, pl ˈbautn̩]
    m
    1. kein pl (das Bauen) building, construction
    im \Bau befindlich under construction
    mit dem \Bau beginnen to start building
    im [o in] \Bau sein to be under construction
    2. kein pl (Körperbau) build, physique
    3. (Gebäude) building; (Bauwerk) construction
    4. kein pl (fam: Baustelle) building site
    auf dem \Bau arbeiten to work on a building site, to be a construction worker
    5. kein pl MIL (sl: Arrest) guardhouse sl, BRIT a. sl glasshouse
    Bau2
    <-[e]s, -e>
    [bau]
    m
    1. (Erdhöhle) burrow, hole; (Biberbau) [beaver] lodge; (Dachsbau) sett; (Fuchsbau) earth, den; (Wolfsbau) lair
    2. (sl: Wohnung) den
    nicht aus dem \Bau kommen to not stick one's nose out[side] the door
    * * *
    I
    der; Bau[e]s, Bauten
    1) o. Pl. building; construction

    mit dem Bau [von etwas] beginnen — start construction [of something]; start building [something]

    2) (Gebäude) building
    3) o. Pl. (Baustelle) building site

    auf dem Bau arbeiten(Bauarbeiter sein) be in the building trade

    4) o. Pl. (Struktur) structure
    5) o. Pl. (KörperBau) build

    von schmalem Bau sein — be slenderly built; have a slender physique

    II
    der; Bau[e]s, Baue (KaninchenBau) burrow; hole; (FuchsBau) earth; (WolfsBau) lair; (DachsBau) sett; earth

    nicht aus dem Bau gehen/kommen — (fig. ugs.) not stick or put one's nose outside the door (coll.)

    * * *
    Bau1 m; -s, -ten
    1. nur sg; Vorgang: construction, building; von Musikinstrumenten: building; Klavier: manufacture;
    im oder
    in Bau under construction, being built;
    in Bau befinden be under ( oder in the process of) construction;
    mit dem Bau beginnen start building, begin construction
    2. Gebäude: building;
    Bauten FILM set(s pl)
    3. nur sg; TECH design, (auch Aufbau) structure
    4. nur sg; (Baugewerbe) building;
    er ist beim Bau he’s in building, he’s in the building ( oder construction) business;
    er ist vom Bau umg, fig he knows the score
    5. nur sg; (Baustelle) (building- oder construction-)site;
    er arbeitet auf dem Bau he’s a building worker
    6. MIL sl guardhouse;
    fünf Tage Bau five days detention ( oder confined to barracks)
    7. nur sg; (Körperbau) build
    Bau2 m; -(e)s, -e; JAGD, von Dachs: sett; von Fuchs: earth, hole; von Kaninchen: burrow, hole; von Biber: lodge;
    zu Bau gehen go to earth
    * * *
    I
    der; Bau[e]s, Bauten
    1) o. Pl. building; construction

    mit dem Bau [von etwas] beginnen — start construction [of something]; start building [something]

    2) (Gebäude) building
    3) o. Pl. (Baustelle) building site

    auf dem Bau arbeiten (Bauarbeiter sein) be in the building trade

    4) o. Pl. (Struktur) structure
    5) o. Pl. (KörperBau) build

    von schmalem Bau sein — be slenderly built; have a slender physique

    II
    der; Bau[e]s, Baue (KaninchenBau) burrow; hole; (FuchsBau) earth; (WolfsBau) lair; (DachsBau) sett; earth

    nicht aus dem Bau gehen/kommen — (fig. ugs.) not stick or put one's nose outside the door (coll.)

    * * *
    -ten m.
    badger set n.
    building n.
    construction n.
    fox hole n.
    rabbit hole n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Bau

  • 10 Juwel

    m, n; -s, -en jewel (auch fig. Bauwerk etc.); Juwelen jewellery, Am. jewelry; (Edelsteine) precious stones
    n; -s, -e; fig. (Person) gem; (Bauwerk etc.) jewel
    * * *
    das Juwel
    jewel
    * * *
    Ju|wel I [ju'veːl]
    m or nt -s, -en
    jewel, gem II
    nt -s, -e (fig)
    jewel, gem
    * * *
    (a precious stone: rubies, emeralds and other jewels.) jewel
    * * *
    Ju·wel1
    <-s, -en>
    [juˈve:l]
    1. (Schmuckstein) gem[stone], jewel
    2. pl (Schmuck) jewellery no pl, jewelry no pl
    Ju·wel2
    <-s, -e>
    [juˈve:l]
    nt
    1. (geschätzte Person oder Sache) gem
    ein \Juwel von einer Köchin sein to be a gem of a cook
    2. (prachtvoller Ort) gem, jewel
    der Schwarzwald ist ein Juwel unter den deutschen Landschaften the Black Forest is one of the jewels of the German countryside
    3. (kostbares Exemplar) gem, jewel
    das Juwel der Sammlung the jewel [or gem] of the collection
    * * *
    I
    das od. der; Juwels, Juwelen piece or item of jewellery; (Edelstein) jewel; gem
    II
    das; Juwels, Juwele (fig.) gem

    ein Juwel gotischer Baukunsta gem or jewel of Gothic architecture

    * * *
    Juwel1 m/n; -s, -en jewel (auch fig Bauwerk etc);
    Juwelen jewellery, US jewelry; (Edelsteine) precious stones
    Juwel2 n; -s, -e; fig (Person) gem; (Bauwerk etc) jewel
    * * *
    I
    das od. der; Juwels, Juwelen piece or item of jewellery; (Edelstein) jewel; gem
    II
    das; Juwels, Juwele (fig.) gem

    ein Juwel gotischer Baukunsta gem or jewel of Gothic architecture

    * * *
    -en n.
    jewel n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Juwel

  • 11 abreißen

    I.
    1) tr etw. (von etw) a) abtrennen отрыва́ть оторва́ть что-н. (от чего́-н.). jdm. reißt etw.1 etw.2 ab v. Geschoß - Körperteil , jdm. wird durch etw.1 etw.2 abgerissen durch Geschoß v. Körperteil кому́-н. чем-н.I отрыва́ет оторвёт что-н.2 A. jd. hat sich einen Knopf abgerissen кто-н. оторва́л у себя́ пу́говицу b) herunterreißen срыва́ть сорва́ть [ von allen Seiten обрыва́ть/оборва́ть] что-н. (с чего́-н.). das Hochwasser hatte große Stücke vom Ufer abgerisen полово́дьем сорва́ло больши́е куски́ бе́рега c) Fahrschein надрыва́ть надорва́ть что-н.
    2) tr niederreißen: Bauwerk, Ruine сноси́ть /-нести́. Bauwerk auch лома́ть с-
    3) tr verschleißen: Kleidung сна́шивать /-носи́ть
    4) tr ableisten: Dienstzeit отбыва́ть /-бы́ть. absitzen отси́живать /-сиде́ть

    II.
    1) itr abgehen: v. Aufhänger, Schnalle, zerreißen: v. Faden, Schnur, Filmstreifen обрыва́ться оборва́ться. jdm. ist ein Knopf abgerissen у кого́-н. оторвала́сь пу́говица
    2) itr unterbrocken werden: v. Beziehungen,, Verbindungen, (Telefon) gespräch, Gesang обрыва́ться оборва́ться. die Beziehungen zu jdm. nicht abreißen lassen не обрыва́ть оборва́ть свя́зи с кем-н. | abgerissene Worte обры́вки слов
    3) itr nicht abreißen nicht aufhören не прекраща́ться прекрати́ться. der Besuch reißt (bei uns) nicht ab (у нас) пото́к госте́й не прекраща́ется. etw. reißt (gar) nicht ab чему́-н. нет конца́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abreißen

  • 12 Gebäude

    n; -s, -
    1. building; (Gefüge) structure; bes. großes, bemerkenswertes: edifice
    2. fig. (Zusammengefügtes) structure; von Gedanken: edifice
    * * *
    das Gebäude
    edifice; building
    * * *
    Ge|bäu|de [gə'bɔydə]
    nt -s, -
    building; (= Prachtgebäude) edifice; (fig = Gefüge) structure; (von Ideen) edifice; (von Lügen) web
    * * *
    das
    1) (anything built: The new supermarket is a very ugly building.) building
    2) (a building: The new cathedral is a magnificent edifice.) edifice
    * * *
    Ge·bäu·de
    <-s, ->
    [gəˈbɔydə]
    nt
    1. (Bauwerk) building
    2. (Gefüge) structure
    ein \Gebäude von Lügen a web [or BRIT tissue] of lies
    ein \Gebäude von fantastischen Ideen und Wahnvorstellungen a mental edifice [or construct] of fantastic ideas and delusions
    * * *
    das; Gebäudes, Gebäude
    2) (fig.) structure
    * * *
    Gebäude n; -s, -
    1. building; (Gefüge) structure; besonders großes, bemerkenswertes: edifice
    2. fig (Zusammengefügtes) structure; von Gedanken: edifice
    * * *
    das; Gebäudes, Gebäude
    2) (fig.) structure
    * * *
    - n.
    building n.
    buildings n.
    edifice n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gebäude

  • 13 Gebäude

    Gebäude, das, aedificium. aedes, ium,f. pl.domus (Haus, w. s.). – opus (Bauwerk übh., auch v. Weltgebäude). – munus (öffentliches Bauwerk, von einem einzelnen aus eigenen Mitteln für das Volk erbaut, z.B. ein Theater; auch vom Weltgebäude); verb. opus munusque (v. Weltgebäude). – monunentum (ein öffentliches Gebäude, das als Denkmal der Vorzeit od. für die Nachwelt besteht, z.B. ein Tempel). – die Gebäude einer Stadt, auch moenia, ium, n. pl. – öffentliche Gebäude, [991] aedes publice factae: stattliche G., aedificia od. opera ampla; aedes amplae.

    deutsch-lateinisches > Gebäude

  • 14 abreißen

    (unreg., trennb., -ge-)
    I v/t (hat)
    1. tear off, pull off, rip off ( alle von etw. (from) s.th.); tear down; er wird dir schon nicht gleich den Kopf abreißen he won’t bite your head off
    2. (Gebäude) pull (Am. auch tear, knock) down
    3. umg., fig. (Zeit im Gefängnis etc.) do
    II v/i (ist)
    1. come off, tear off; (auseinander reißen) break, snap
    2. fig. (plötzlich aufhören) break off; das reißt nicht ab there’s no end to it, it just goes on and on; die Arbeit reißt nicht ab the work never lets up; abgerissen
    * * *
    to tear off; to pluck; to knock down; to tear down; to take down; to raze
    * * *
    ạb|rei|ßen sep
    1. vt
    1) (= abtrennen) to tear or rip off; Tapete to strip off; Plakat to tear or rip down; Pflanzen to tear out

    er wird dir nicht ( gleich) den Kopf abreißen (inf)he won't bite your head off (inf)

    2) (= niederreißen) Gebäude to pull down, to demolish

    das Abreißen von Gebäuden — the demolition of buildings

    3) (sl = absitzen) Haftstrafe to do
    2. vi aux sein
    (= sich lösen) to tear or come off; (Schnürsenkel) to break (off); (fig = unterbrochen werden) to break off

    das reißt nicht ab (fig)there is no end to it

    See:
    auch abgerissen
    * * *
    1) (to pull or tear down: They're demolishing the old buildings in the centre of town.) demolish
    2) (to destroy or demolish (buildings).) pull down
    * * *
    ab|rei·ßen
    I. vt Hilfsverb: haben
    1. (durch Reißen abtrennen)
    etw [von etw dat] \abreißen to tear [or rip] sth [off sth]
    Tapete von der Wand \abreißen to tear down wallpaper from the wall
    Blumen \abreißen to pull off the flowers
    sich dat etw \abreißen to tear off sth sep
    er blieb an der Türklinke hängen and riss sich dabei einen Knopf ab he got caught on the doorknob and tore a button off
    etw \abreißen ein baufälliges Bauwerk to tear sth down
    etw \abreißen to get through sth
    er hat gerade die 2 Jahre Gefängnis abgerissen he's just finished sitting out his 2-year prison sentence
    II. vi Hilfsverb: sein
    1. (von etw losreißen) to tear off
    2. (aufhören) to break off
    einen Kontakt nicht \abreißen lassen to not lose contact
    3. (kontinuierlich anhalten)
    nicht \abreißen to go on and on, to not stop
    der Strom der Flüchtlinge riss nicht ab the stream of refugees did not end
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (entfernen) tear off; tear down < poster, notice>; pull off < button>; break off < thread>; s. auch Kopf 1)
    2) (niederreißen) demolish, pull down < building>
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (sich lösen) fly off; < shoelace> break off
    2) (aufhören) come to an end; <connection, contact> be broken off
    * * *
    abreißen (irr, trennb, -ge-)
    A. v/t (hat)
    1. tear off, pull off, rip off ( alle
    von etwas (from) sth); tear down;
    2. (Gebäude) pull (US auch tear, knock) down
    3. umg, fig (Zeit im Gefängnis etc) do
    B. v/i (ist)
    1. come off, tear off; (auseinanderreißen) break, snap
    2. fig (plötzlich aufhören) break off;
    die Arbeit reißt nicht ab the work never lets up; abgerissen
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (entfernen) tear off; tear down <poster, notice>; pull off < button>; break off < thread>; s. auch Kopf 1)
    2) (niederreißen) demolish, pull down < building>
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (sich lösen) fly off; < shoelace> break off
    2) (aufhören) come to an end; <connection, contact> be broken off
    * * *
    v.
    to snap out v.
    to tear off v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abreißen

  • 15 Entwurf

    m
    1. (Skizze) sketch; für ein Gemälde: auch study; (Modell) model, mock-up; TECH. etc. design, blueprint ( für oder + Gen of); eines Gebäudes etc.: plan, blueprint
    2. (schriftliche Festlegung in wesentlichen Punkten) outline, draft; eines Gesetzes: bill; erster Entwurf rough ( oder first) draft; im Entwurf sein Vorhaben etc.: be at the planning stage; Bauwerk, Automodell etc.: auch be at the design stage, be on the drawing board
    * * *
    der Entwurf
    scheme; design; outline; draft; plan; projection; sketch; blueprint
    * * *
    Ent|wụrf
    m
    1) (= Skizze, Abriss) outline, sketch; (= Design) design; (ARCHIT, fig) blueprint
    2) (von Plan, Gesetz etc = Vertragsentwurf, Konzept) draft (version), framework; (einer Theorie auch) outline; (PARL = Gesetzentwurf) bill; (COMPUT) draft
    * * *
    (a sketch or plan produced before something is made: a design for a dress.) design
    * * *
    Ent·wurf
    m
    1. (Skizze) sketch
    2. (Design) design
    3. (schriftliche Planung) draft
    im \Entwurf in the planning stage
    das neue Gesetz ist im \Entwurf the new act is being drafted
    computerunterstützter \Entwurf computer aided design, CAD
    computerunterstützter \Entwurf und Fertigung computer aided design and manufacturing, CAD/CAM
    * * *
    2) (Konzept) draft

    der Entwurf zu einem Romanthe outline or draft of a novel

    * * *
    1. (Skizze) sketch; für ein Gemälde: auch study; (Modell) model, mock-up; TECH etc design, blueprint (
    für oder +gen of); eines Gebäudes etc: plan, blueprint
    2. (schriftliche Festlegung in wesentlichen Punkten) outline, draft; eines Gesetzes: bill;
    erster Entwurf rough ( oder first) draft;
    im Entwurf sein Vorhaben etc: be at the planning stage; Bauwerk, Automodell etc: auch be at the design stage, be on the drawing board
    * * *
    2) (Konzept) draft

    der Entwurf zu einem Romanthe outline or draft of a novel

    * * *
    -¨e m.
    bill n.
    concept n.
    conception n.
    design n.
    draft n.
    outline n.
    plan n.
    plot n.
    project n.
    scheme n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Entwurf

  • 16 Grund

    1) Boden земля́. Erdboden, fester Seeboden auch грунт. landwirtschaftlich genutzter Boden meist по́чва. Grund (und Boden) Grundbesitz земля́. Besitz an Grund und Boden земе́льное владе́ние. auf eigenem Grund und Boden leben жить на свое́й земле́
    2) Bodenvertiefung доли́на. mit leicht abfallenden Hängen лощи́на
    3) Boden v. Behälter, Gewässer дно. auf Grund geraten < laufen> сади́ться сесть на дно < мель>. ein Schiff in den Grund bohren топи́ть <потопля́ть/-топи́ть > су́дно, пуска́ть пусти́ть су́дно ко дну. auf Grund sitzen сиде́ть на мели́. auf den Grund sinken идти́ пойти́ ко дну́. keinen Grund unter den Füßen finden не достава́ть /-ста́ть дна нога́ми. den Becher [das Glas] bis auf den Grund leeren выпива́ть вы́пить <осуша́ть/-суши́ть > бока́л [стака́н] до дна
    4) Kaffeesatz гу́ща
    5) Hinter-, Untergrund фон. Malerei: unterste Farbschicht грунт
    6) Fundament v. Bauwerk фунда́мент. übertr: Grundlage, Voraussetzung auch осно́ва, основа́ние. den Grund für etw. <zu etw.> legen закла́дывать /-ложи́ть фунда́мент чего́-н. übertr класть положи́ть нача́ло чему́-н., создава́ть /-да́ть фунда́мент для чего́-н., закла́дывать /- осно́вы чего́-н. bis auf den Grund niederreißen до фунда́мента [основа́ния]. den Grund für den Beruf legen получа́ть получи́ть предвари́тельные зна́ния <све́дения> по профе́ссии <специа́льности>. den Grund für das Vermögen legen закла́дывать /-ложи́ть осно́ву <фунда́мент> бу́дущего состоя́ния. den Grund zu jds. Glück legen закла́дывать /- фунда́мент для чьего́-н. сча́стья. etw. auf einen soliden < sicheren> Grund stellen ста́вить по- что-н. на соли́дную осно́ву <по́чву>, ста́вить /- что-н. на про́чную осно́ву <на про́чный фунда́мент>. den Plan auf sicherem Grund bauen составля́ть /-ста́вить <разраба́тывать/-рабо́тать> план на про́чной осно́ве. etw. bis auf den Grund zerstören ровня́ть с- что-н. с землёй, разруша́ть /-ру́шить что-н. до основа́ния. keinen Grund unter den Füßen haben не име́ть (никако́й) по́чвы под собо́й. etw. aus dem Grund kennen хорошо́ <доскона́льно> знать что-н. ein Fach von Grund auf erlernen изуча́ть изучи́ть специа́льность <предме́т> основа́тельно <доскона́льно>. von Grund auf < aus> aufbauen соверше́нно за́ново. ändern, umgestalten коренны́м о́бразом, в ко́рне, основа́тельно. von Grund auf < aus> wie sein bei negativen Eigenschaften быть в ко́рне каки́м-н. bei positiven Eigenschaften быть от приро́ды каки́м-н. er ist von Grund auf < aus> betrügerisch [großherzig] он в ко́рне моше́нник <негодя́й> [он от приро́ды великоду́шный челове́к]. etw. von Grund aus verstehen хорошо́ <доскона́льно> знать что-н. das ist von Grund aus falsch э́то в ко́рне неве́рно | auf Grund v. etw. на осно́ве <основа́нии> чего́-н. auf Grund des Berichtes на основа́нии сообще́ния, исходя́ из сообще́ния. auf Grund des Gesagten ist es klar, daß … из ска́занного я́сно, что …
    7) Ursache, Veranlassung причи́на, основа́ние, по́вод. Beweisgrund (mit Argument austauschbar ) до́вод. Grund für etw. <zu etw.> причи́на <oc­oá­¦e, ¯óo˜> для чего́-н. [ für Tat auch чего́-н. <на что-н.>]. aus beruflichem Grund по служе́бным дела́м. ein nichtiger Grund пустяки́. aus einem nichtigen Grunde из-за пустяко́в. ein zwingender Grund ве́ский до́вод [ва́жная <неотло́жная> причи́на]. das ist der Grund, weshalb (er diesen Brief geschrieben hat) вот почему́ (он написа́л э́то письмо́). das hat (so) seine Grunde на э́то есть (свои́) причи́ны <основа́ния, по́воды>. ich habe meine Grunde dazu я име́ю <у меня́> на то свои́ причи́ны <основа́ния, по́воды>. ich habe allen Grund zu glauben, daß … у меня́ есть все основа́ния ду́мать, что … ich habe alle Grunde anzunehmen, daß … у меня́ есть все основа́ния предполага́ть, что … wir haben keinen Grund, uns zu streiten спо́рить нам не́ о чем. er wird (wohl) Grunde haben у него́ (наве́рное) есть свои́ основа́ния <побужде́ния, моти́вы, причи́ны, по́воды>. etw. als Grund angeben приводи́ть /-вести́ что-н. в ка́честве причи́ны <основа́ния>. es gibt allen Grund dazu име́ются < есть> все основа́ния к э́тому <на э́то>. Grunde geltend machen выставля́ть вы́ставить до́воды <аргуме́нты, основа́ния>. Grund e suchen иска́ть причи́ны. der Grund hierfür ist darin zu sehen < suchen>, daß … причи́ну э́того сле́дует иска́ть в том, что … dafür gibt es viele Grunde тому́ есть мно́го причи́н. Grunde verwerfen отверга́ть отве́ргнуть до́воды <аргуме́нты>. Grunde vorbringen приводи́ть /- <выска́зывать/вы́сказать > до́воды <аргуме́нты>. dazu ist kein Grund vorhanden нет основа́ний для э́того. aus welchem Grunde? по како́й причи́не ?, почему́ ?, на како́м основа́нии ? und zwar aus folgendem Grunde и вот почему́. aus dem (einfachen) Grund, weil … по той (просто́й) причи́не, что … / потому́, что. aus vielen Grunden по мно́гим причи́нам. ohne (jeden) Grund без (вся́кого) основа́ния. nicht ohne Grund не без основа́ния, неспроста́. nicht ohne Grund heißt es, daß … неда́ром говори́тся, что … mit (gutem) Grund неспроста́
    8) Jura Grunde geltend machen выдвига́ть вы́двинуть причи́ны
    9) Innerstes, verborgene Stelle суть f. v. Seele глубина́. einer Sache auf den Grund gehen выясня́ть вы́яснить суть чего́-н., вника́ть вни́кнуть в суть чего́-н., основа́тельно <подро́бно> рассма́тривать /-смотре́ть что-н., подро́бно иссле́довать <обсле́довать> что-н. man muß der Sache auf den Grund gehen на́до смотре́ть в ко́рень. der Sache auf den Grund kommen добира́ться /-бра́ться <дока́пываться/-копа́ться> до су́ти де́ла | im Grunde seiner Seele < seines Herzens> hoffte er, daß … в глубине́ души́ он наде́ялся, что … aus dem Grunde der Seele < des Herzens> из глубины́ души́, от всего́ се́рдца, все́ю душо́ю. er haßte ihn aus dem Grunde seines Herzens он ненави́дел его́ всем се́рдцем | im Grunde genommen со́бственно говоря́, по существу́, по су́ти де́ла sich in Grund und Boden schämen быть гото́вым провали́ться сквозь зе́млю от стыда́. etw. in Grund und Boden stampfen ровня́ть/с- что-н. с землёй, разруша́ть/-ру́шить что-н. до основа́ния. jdn. in Grund und Boden verdammen проклина́ть кого́-н. на чём свет (стои́т). etw. in Grund und Boden wirtschaften разоря́ть разори́ть что-н., приводи́ть /-вести́ в упа́док что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Grund

  • 17 Auslegergerüst

    aus dem Bauwerk herausragendes, jedoch innerhalb des Bauwerks verankertes Arbeits- oder Schutzgerüst. Einfache Auslegergerüste werden ohne weitere Abstützung aus dem Bauwerk ausgekragt. Der Belag wird von Hölzern oder Stahlbauteilen getragen. Bei abgestützten Auslegergerüsten erhalten die auskragenden Tragglieder eine zusätzliche Abstützung durch Zug- oder Druckstreben.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Auslegergerüst

  • 18 aus

    I.
    1) Präp räumlich, räumlich-übertr ; verweist auf Ausgangspunkt v. Bewegung o. Prozeß - wird unterschiedlich übersetzt, je nachdem, mit welcher Präp im Russischen die Präp in als Orts- u. Richtungsangabe wiedergegeben wird (s. in) a) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsв ausgedrückt ist из mit G. aus dem Zimmer [Wasser] из ко́мнаты . aus der Stadt [Tiefe] из го́рода . aus dem Haus(e) из до́ма. von zu Hause weg auch и́з дому. aus Berlin [Moskau] из Берли́на . aus Europa [Asien] из Eвpо́пы . aus Büchern [der Zeitung] из книг [‘a¤éàí] . ein Mann aus dem Volke челове́к из наро́да. jd. aus unserer Gruppe [Mitte] кто-н. из на́шей гру́ппы . jd. ist < stammt> aus einer Arbeiterfamilie кто-н. из paбо́чeй ceмьи́. das Wort ist < stammt> aus dem Russischen э́то cло́вo pу́ccкoгo происхожде́ния. aus dem Fenster fallen из oкна́. schauen, werfen в oкно́. K inder aus der ersten Ehe де́ти oт пе́рвого бра́ка b) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels на ausgedrückt ist (insbesondere in Verbindung mit Bezeichnungen der Himmelsrichtungen, v. Gebirgen u. Inseln с mit G. aus dem Norden [Süden/dem Kaukasus/Kuba] с cе́вepa . aus der Heimat с pо́дины. aus dem Bett с крова́ти <¯ocà髦> . aus dem ersten [fünften] Stockwerk co второ́го этажа́. aus einem Konzert [der Fabrik/der Produktion] kommen с конце́рта . aus dem Wege gehen с доро́ги. aus dem Stand Sport с ме́ста. geh mir aus den Augen yxo ди́ с глаз доло́й. aus einer Entfernung von drei [fünf/hundert] Metern schießen с трёх ме́тров, с paccтoя́ния в три ме́тра . aus dem Russischen übersetzen с pу́ccкoгo языка́ c) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels под ausgedrückt ist из-под mit G. aus der Gegend von Berlin [Moskau] из-под Берли́на . aus der Haft [Untersuchungshaft] entlassen oc [c«é˜cà¦ö] d) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsза ausgedrückt ist из-за mit G. aus dem Ausland из-за грани́цы. aus Übersee из-за oкeа́нa e) zeitliche Herkunft, soweit nicht mit bloßem G wiederzugeben из mit G. Funde aus der Steinzeit нахо́дки (¦¤) времён ка́менного ве́ка. Lieder aus dem Mittelalter пе́сни (¦¤) cpe днeвeко́вья. ein Bild aus dem achtzehnten Jahrhundert карти́на . Waffen aus der Zeit des Dreißigjährigen Krieges op у́жиe Sgt времён Tpидцaтиле́тнeй войны́. e in Bauwerk aus der Zeit des Barocks coopy же́ниe эпо́хи баро́кко f) sonstige Verwendungen - unterschiedlich wiederzugeben. etw. aus eigener Erfahrung kennen знать что-н. по cо́бcтвeннoмy о́пыту. aus seinen Fehlern lernen y чи́тьcя на oши́бкax. aus der Geschichte lernen y чи́тывaть/-че́сть ypо́ки исто́рии. e in Junge aus der Nachbarschaft ма́льчик, живу́щий по cocе́дcтвy
    2) Präp verweist auf Material o. Bestandteile из mit G. ein Gegenstand [etw. besteht < ist>] aus Holz [Stein/Metall/Glas/Ton] предме́т [что-н. (состои́т)] из де́рева [ка́мня мета́лла стекла́ глины́]. ein Kleid aus Seide [Wolle] пла́тье из шёлка [ше́рсти]. etw. besteht aus drei Teilen что-н. состои́т из трёх часте́й. aus etw. etw. machen де́лать с- из чего́-н. что-н. aus nichts etw. machen из ничего́ де́лать /- что-н.
    3) Präp verweist auf Träger v. Zustandsveränderung - soweit übersetzt из mit G. aus jdm. wird etw. [ist etw. geworden] ein guter Handwerker, Arzt, Lehrer из кого́-н. вы́йдет [вы́шел] кто-н. aus dem Jungen wird noch einmal etwas из э́того ма́льчика со вре́менем вы́йдет толк. aus ihm wird nie etwas из него́ никогда́ ничего́ не вы́йдет. aus der Sache wird nichts из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет. aus nichts wird nichts из ничего́ ничего́ не бу́дет. was soll (nur) aus uns werden? что (то́лько) с на́ми бу́дет ? aus dem kleinen Fluß war ein reißender Strom geworden ма́ленькая ре́чка преврати́лась в бу́рный пото́к. aus dem schwächlichen Jungen war ein großer, starker Mann geworden э́тот щу́плый ма́льчик преврати́лся в ро́слого, си́льного мужчи́ну
    4) Präp verweist auf Ursache из mit G, из-за mit G, с mit G, по mit D. aus Aberglauben [Bescheidenheit/Eitelkeit/Fanatismus/Liebe/Mitleid/Nächstenliebe/Nei d/Neugier/Prinzip/Rache/Solidarität/falschem Stolz/Trotz/(lauter) Übermut] из суеве́рия [скро́мности тщесла́вия фанати́зма любви́ жа́лости <сострада́ния> любви́ к бли́жнему за́висти любопы́тства при́нципа ме́сти солида́рности чу́вства [ус] ло́жной го́рдости упря́мства озорства́]. aus Achtung < Respekt> vor jdm./etw. из уваже́ния к кому́-н. чему́-н. aus Angst vor jdm./etw. из стра́ха пе́ред кем-н. чем-н. aus Altergründen [Habgier < Habsucht>] из-за во́зраста <ста́рости> [жа́дности]. aus Mangel an etw. из-за недоста́тка чего́-н. aus Wut darüber, daß … в гне́ве <я́рости> из-за того́, что … aus (alter) Anhänglichkeit [Anlaß …/eigenem Antrieb/Berechnung/Dummheit/mangelnder Erfahrung < Mangel an Erfahrung>/Feigheit/alter Freundschaft/persönlichen Motiven] по (ста́рой) привя́занности [слу́чаю …/со́бственному побужде́нию расчёту глу́пости нео́пытности /(свое́й) тру́сости ста́рой дру́жбе ли́чным моти́вам]. aus welchem Grunde? по како́й причи́не ? aus dem einfachen Grunde, daß … по той (просто́й) причи́не, что … aus Überzeugung (handeln) (поступа́ть/поступи́ть <де́йствовать>) по убежде́нию. aus Kummer с го́ря. aus Bosheit [Langeweile] co зло́сти [ску́ки]. aus Notwehr в поря́дке самооборо́ны <самозащи́ты>. aus Protest в знак проте́ста. aus Scherz < Spaß> в шу́тку. aus Verzweiflung в отча́янии, с отча́яния. aus Opportunismus handeln поступа́ть /- <де́йствовать> как оппортуни́ст
    5) verweist auf nähere Umstände v. Handlung с mit G. aus großer [kurzer] Entfernung с большо́го [небольшо́го] расстоя́ния. aus der Nähe beobachten, betrachten с бли́зкого расстоя́ния. aus der Bewegung [Flanke] angreifen с хо́ду. Angriff aus dem Gleitflug [geringen Höhen/großen Höhen/dem Horizontalflug] ата́ка с плани́рования [с ма́лых высо́т с больши́х высо́т с горизонта́льного полёта]. aus der Bewegung [dem kurzen Halt/der Hüfte] schießen с хо́ду [коро́ткой остано́вки бедра́]

    II.

    III.
    1) Adv aus! коне́ц ! Licht aus! вы́ключить свет ! s. auchaussein
    2) Adv in Wortpaaren a) bei jdm. <wo> aus und ein gehen быть у кого́-н. <где-н.> как у себя́ до́ма b) nicht aus und ein <weder aus noch ein> wissen не знать, что де́лать < как быть>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aus

  • 19 krönen

    v/t
    1. crown; jemanden zum König krönen crown s.o. king
    2. fig. (vollenden) crown, cap; (Veranstaltung etc.) round off; gekrönt
    * * *
    to top; to crown
    * * *
    krö|nen ['krøːnən]
    vt (lit, fig)
    to crown

    Bauwerkto crown, to top, to cap

    jdn zum König krö́nen — to crown sb king

    von Erfolg gekrönt sein/werden — to be crowned with success

    damit wurde ihre glänzende Laufbahn gekrönt — this was the crowning achievement in or the culmination of her career

    der krö́nende Abschluss — the culmination

    * * *
    1) (to make (someone) king or queen by placing a crown on his or her head: The archbishop crowned the queen.) crown
    2) (to form the top part of (something): an iced cake crowned with a cherry.) crown
    3) (to complete successfully: He rounded off his career by becoming president.) round off
    * * *
    krö·nen
    [ˈkrø:nən]
    vt
    1. (durch die Krone inthronisieren)
    jdn [zu etw dat] \krönen to crown sb [sth]
    etw \krönen to crown [or cap] sth
    3. (geh: Höhepunkt sein)
    etw \krönen to crown sth
    seine Rede krönte den Abend his speech was the highlight of the evening
    der köstliche Nachtisch krönte das Menü the delicious dessert was the crowning glory of the meal
    * * *
    transitives Verb (auch fig.) crown

    von Erfolg gekrönt sein od. werden — (fig.) be crowned with success

    * * *
    krönen v/t
    1. crown;
    2. fig (vollenden) crown, cap; (Veranstaltung etc) round off; gekrönt
    * * *
    transitives Verb (auch fig.) crown

    von Erfolg gekrönt sein od. werden — (fig.) be crowned with success

    * * *
    v.
    to crown v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > krönen

  • 20 abreißen

    ab|rei·ßen irreg vt
    etw [von etw] \abreißen to tear [or rip] sth [off sth];
    Tapete von der Wand \abreißen to tear down wallpaper from the wall;
    Blumen \abreißen to pull off the flowers;
    sich dat etw \abreißen to tear off sth sep;
    er blieb an der Türklinke hängen and riss sich dabei einen Knopf ab he got caught on the doorknob and tore a button off
    etw \abreißen ein baufälliges Bauwerk to tear sth down
    etw \abreißen to get through sth;
    er hat gerade die 2 Jahre Gefängnis abgerissen he's just finished sitting out his 2-year prison sentence
    vi sein
    1) ( von etw losreißen) to tear off
    2) ( aufhören) to break off;
    einen Kontakt nicht \abreißen lassen to not lose contact
    nicht \abreißen to go on and on, to not stop;
    der Strom der Flüchtlinge riss nicht ab the stream of refugees did not end

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > abreißen

См. также в других словарях:

  • Bauwerk — Schiffshebewerk Palast ( …   Deutsch Wikipedia

  • Von-Bach-Damm — Staudamm mit Stausee …   Deutsch Wikipedia

  • Liste von Burgen, Festungen und Schlössern in Rheinland-Pfalz — Die Liste von Burgen, Festungen und Schlössern in Rheinland Pfalz nennt Burgen, Festungen und Schlösser im Bundesland Rheinland Pfalz. Sie ist Teil der Liste von Burgen und Schlössern in Deutschland. Rheinland Pfalz entstand erst 1947 – nach dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Funktionen von Bauwerken — In dieser Liste werden verschiedene Funktionen von Bauwerken aufgelistet. Dabei wird in diesem Artikel weder zwischen Bauwerken und Gebäuden, noch zwischen geplanter Funktion und tatsächlicher Nutzung der Bauwerke differenziert. Diese Art der… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste von Bauwerken nach Funktion — In dieser Liste werden verschiedene Funktionen von Bauwerken aufgelistet. Dabei wird in diesem Artikel weder zwischen Bauwerken und Gebäuden, noch zwischen geplanter Funktion und tatsächlicher Nutzung der Bauwerke differenziert. Diese Art der… …   Deutsch Wikipedia

  • Pyramide von Kenchreai — Pyramide von Hellinikon Die Pyramide von Hellinikon (auch: Pyramide von Kenchreai) befindet sich westlich der Argolis Ebene in Griechenland. Während früher angenommen wurde, dass es sich bei diesem Bauwerk um einem militärischen Außenposten in… …   Deutsch Wikipedia

  • Instandsetzung von Betonbauteilen — Betonkorrosion an einem Betonbauteil. Gut erkennbar ist die freiliegende Bewehrung. Betoninstandsetzung ist immer dann erforderlich, wenn Bauteile oder Bauwerke aus Beton und Stahlbeton aufgrund ihrer Herstellung, Nutzung oder Exposition… …   Deutsch Wikipedia

  • Pyramide von Hellinikon — Die Pyramide von Hellinikon (auch: Pyramide von Kenchreai) befindet sich westlich der Argolis Ebene in Griechenland. Während früher angenommen wurde, dass es sich bei diesem Bauwerk um einem militärischen Außenposten in der hellenistischen Ära… …   Deutsch Wikipedia

  • Turm von Dubai — Burj Dubai Burj Dubai am 20. März 2009 …   Deutsch Wikipedia

  • Abdeckung von Bauwerken — (water proofing of buildings; isolement imperméable; coprimento impermeabile) mit wasserdichten Stoffen zum Schutze gegen das Eindringen von Feuchtigkeit. Steinerne Bauwerke müssen vor dem Eindringen der Feuchtigkeit in das Mauerwerk geschützt… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Parlamentsgebäude von Ontario — Das Parlamentsgebäude in der Mitte des Queen’s Park Das Parlamentsgebäude von Ontario (engl. Ontario Legislative Building, frz. Édifice de l Assemblée législative de l Ontario) ist ein Gebäude in der kanadischen Stadt Toronto. Es dient als Sitz… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»